Интернет-приемная
ВФ НГЛУ - Владимирский филиал Нижегородского лингвистического университета - Евразийский лингвистический университет в г. Владимир
Владимирский филиал НГЛУ Нижегородского лингвистического университета им. Добролюбова | Евразийский лингвистический университет в г. Владимир
Главная СТАЖИРУЙСЯ! Зарубежные стажировки LUNI

Зарубежные стажировки LUNI


ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ СДВИГ В ВЕК ГЛОБАЛИЗАЦИИ

Читаем планету, как книгу

Кто-то из великих сказал: Планета – это книга. Если Вы не путешествовали, значит, вы прочли лишь одну страницу в этой книге. Зарубежные стажировки – 'это не только возможность познакомиться со страной, «отполировать» язык, набраться беглости и коммуникативности. Это и возможность попробовать себя как профессионала в новой практической среде, обрасти друзьями и коллегами, создать свою интер-сеть для обмена опытом.

Географический сдвиг в век глобализации привел меня в Китай. Заглянув туда на месяц, я сразу же решила отправиться на год. И отправилась, потому что поняла, что Китай - это калейдоскоп необычных красок, новых ярких впечатлений и исключительно дружелюбных лиц. Я сказала себе: Это могут быть самые интересные страницы в моей книге под названием «Планета». // Алена Инговатова, студентка 3 курса факультета международной коммуникации, языковая стажировка в Ляонинском университете науки и технологий (г. Аньшань).

 

Читаю Америку

Я пока, кроме Америки, ничего «не читал». Но Америку могу читать бесконечно, а потому и выезжаю туда каждый год. Для меня это, как обязательный курс зарубежной жизни. Изучаю. Работаю. Работаю. Изучаю. И каникулы наполнены смыслом, и заработать можно не только на карманные расходы.

Выезжаю с сокурсниками. Вместе путешествуем. Вместе сопоставляем российские мифы и американскую действительность. Вместе погружаемся в языковые глубины. Думаю, что уже мог бы сам читать курс по американскому молодежному сленгу. // Олег Буданов, студент 4 курса, ежегодно стажируется в США по программе Work and Travel.

 

Индия как настольная книга

Несравнимое есть. Это – Индия. «Прочитать» ее не хватит жизни, но очень хочется. Здесь запечатлено все: безграничная древняя мудрость, тысячелетние практики, детская наивность и самые современные достижения. Это - вихрь цветов, вкусов, звуков и ароматов. Давайте читать ее вместе! // Елена Андреевна Тимощук, к.ф.н., доцент кафедры связей с общественностью.

 

Иран, Ирак - обязательно, далее по выбору

За свою профессиональную жизнь я «прочитал» много стран. Это – типичная судьба переводчика. Правда, академическая мобильность в мои студенческие годы измерялась пространством соцлагеря, а значит отсутствием возможности полноценного языкового развития. Рад за современных студентов. Открытое общество надо ценить, а программами активно пользоваться. // Георгий Борисович Дворников, преподаватель теории и практики перевода, кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации.

 

Судьбоносная книга – Испания

Как студентка увлеченно «читала» Испанию. Стажировалась в университете Овьедо. Теперь в Америке, где большинство населения говорит на испанском, все пригодилось. Преподаю испанский и продолжаю с неменьшей любовью «читать» испаноязычные страны. // Маргарита Баранова-Kiekhafer, выпускница переводческого факультета LUNI, преподаватель Вашингтонского университета, США.

 

Зачитался Россией

Мой географический сдвиг – Россия. Произошел в студенческие годы. Приехал на стажировку и застрял на всю жизнь. Зачитался. Теперь уже ощущаю себя русским, а на стажировку выезжаю на родину. И родной язык требует ухода. // Орландо Рамирес Боррего, переводчик, преподаватель испанского языка кафедры практики языка и перевода.



 Учебник культуры и порядка

Это – Германия. Читала страну с восхищением. В аудитории - на английском. Вне ее - на немецком. И более полезной стажировки не могу себе представить. // Вера Сергеевна Тормошева, и.о. доцента кафедры связей с общественностью.




Не только читаю, но и перечитываю

Для меня стажировка – вся планета. Поставила личный рекорд. 25 стран(иц). Некоторые с удовольствием перечитываю. Пришла к выводу, надо читать континентами. Каждая страна – уже книга. Обожаю читать ее историю в камне, ее культуру – в звуке, ее мудрость – в языке. Куда бы я ни забрела, в моей книге путешествий всегда найдется что почитать. // Елена Гальченко, выпускница специальности «Связи с общественностью», заместитель директора собственного праздничного агентства.

 

Италия, как космос

Успел прочесть пока немного. Что-то около десятка. Но Италия запала в душу. Неаполитанскую пиццу, оперу Ла Скала, пляжи Виареджио, каналы Венеции, магазинчики Сан-Марино, музеи Ватикана, улочки Флоренции готов много раз перечитывать. Это – интеллектуальный и эмоциональный космос. // Илья Рыжов, выпускник специальности «Связи с общественностью», генеральный директор собственного праздничного агентства.

 

Читаю обычно с последней страницы

Поэтому начала с Австралии. Заглянула туда и поняла: есть рай на земле, есть гармония homo sapiens и природы. Безмерная красота, чистота и умиротворенность. Комфортная скорость течения жизни. И для работы. И для учебы. И для планируемых стажировок. // Виктория Валерьевна Гройсман, преподаватель английского и французского языков, Международный языковой центр LUNI.

 

Исповедую шахматный принцип

Все познается в сравнении. Поэтому передвигаюсь в шахматном порядке. Закончу читать Восток-Запад, буду читать Север-Юг. Стажируюсь регулярно. Оттачиваю английский. Набираю новые языки. Хочу постоянно пребывать в отменной профессиональной форме. // Виктория Юрьевна Куликова, выпускница специальности «Связи с общественностью», руководитель пиар-службы Владимирского отделения компании «МЕГАфон».

 

Китай как приоритетное чтиво

Работаю с английским. Работаю с испанским. «С нуля» налегаю на китайский. Для переводчика – это приоритетный сдвиг. Распахнулась бездна. Понял, что для такой страны, как Китай, одной стажировки мало. Хотя и она дала немало. Планирую долгосрочное погружение. // Алексей Лукьянов, выпускник переводческого факультета LUNI, штатный переводчик компании «Магнетон».

 

 'Reading' the world book since childhood 

My family started travelling when I was a small kid. Being a child you don't fully realize all the opportunities and things the world can offer to you. But later you understand how great it is to grow up seeing the most unique and amazing places with your own eyes and feel how diverse and complex our world is. Its 'book' contains thousands of pages but if you succeed to read at least a small part of it and be ready to turn to the next page you can consider yourself a lucky person. // Лилит Погосян, выпускница переводческого факультета НГЛУ, преподаватель LUNI, переводчица.

 

Любимая книга - Франция!

Сборник коротких рассказов. Листать и читать можно в любом порядке. От провинций к столице. И от столицы к провинциям. Все равно – это магия! Все равно – очарование! Все равно – магнетизм! Прованс, Альпы, Лазурное побережье, Гренобль - забыть невозможно. Как и авторов этой книги – французов. // Дарья Корычева, выпускница специальности «Связи с общественностью», пиар-менеджер туристического агентства SOLO

 

Продолжение следует...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Наши контакты:
600036 г. Владимир, проспект Ленина, 73
Телефон/факс: (4922) 545-929, (4922) 432-943
Экспресс-справка (без выходных):
+7 (910) 171-97-40, luni-eurasia@mail.ru
Яндекс.Метрика
Все права защищены.
© Евразийский лингвистический университет, АНО ВПО
(Владимирский филиал НГЛУ до 01.09.2013 г.).
Закон РФ "Об авторском праве и смежных правах"
Дизайн и разработка сайта
Интернет-студия LELI
Интернет студия LELI, разработка сайтов, раскрутка сайтов
2011-2017