Интернет-приемная
ВФ НГЛУ - Владимирский филиал Нижегородского лингвистического университета - Евразийский лингвистический университет в г. Владимир
Владимирский филиал НГЛУ Нижегородского лингвистического университета им. Добролюбова | Евразийский лингвистический университет в г. Владимир
Главная ГЛОБАЛИЗУЙСЯ! Международный языковой центр Курсы

Курсы


Как учить язык на результат…

День открытых дверей: стенограмма, 29.05.2013




Встречу ведет Г.И. Макарова, директор НГЛУ-ВЛАДИМИР, кандидат филологических наук, доцент, профессор кафедры теории и практики социальной коммуникации


Вопрос из зала: Я – инженер. Мне уже 43 года. Переживаю, не поздно ли на курсы. Со школы мечтала владеть иностранными языками, но родители переориентировали на «политех».  Языковая подготовка там, мягко выражаясь, формальная. Хотя посещала и курсы, и даже допквалификацию переводчика получила. Очень хочу заговорить хотя бы на английском.  Бьет по самолюбию состояние беспомощности на отдыхе за рубежом. Как это лучше сделать у Вас?

Если Вы располагаете временем в один учебный год, то этого будет достаточно, чтобы выйти на первый желаемый результат.  Рекомендуем вечерние курсы разговорного английского.  В течение года с октября по май Вы освоите разговорно-бытовую подсистему языка. Это – языковой фундамент.  Сколько этажей Вы на нем в дальнейшем возведете, зависит от Вас и Вашего уровня притязаний.  Наши курсы предполагают трехгодичный рост слушателя до делового английского. При этом свои успехи Вы можете   попутно скреплять международным сертификатом через специальный экзамен. Он признается в любой точке земного шара. 

Вы можете также пользоваться нашими стажировочными программами «Образовательные недели за рубежом» и получить дополнительный заряд языковой и речевой зрелости на базах наших вузов-партнеров в Китае, Италии, Англии.

Вопрос из зала: Выбираю курсы по всему городу и запутался в предложениях. Больше всего запутался в уровнях. В одних местах их 10. В других – даже 14. В чем разница между годами обучения на Ваших курсах? Зачем три года? Хочется выйти на владение быстрее.

Запутаться немудрено. Рынок предложений становится год от года богаче, так как растет спрос на языки и, прежде всего, английский. Но, к сожалению, на этом рынке все меньше профессионализма и все больше, не побоюсь этого слова, сущего шарлатанства.

Для начала ответьте себе и нам на вопрос: для чего Вам нужен язык? Язык – это средство (инструмент, если хотите), которым мы пользуемся, чтобы общаться в определенной жизненной ситуации / среде.

Это может быть чисто бытовая среда: общение с зарубежными друзьями у Вас или у них дома, на отдыхе, обиходное общение во время командировки, путешествия и т.д. Для этих целей достаточно овладеть разговорно-обиходной подсистемой языка. Мы, профессионалы, называем эту подсистему «подъязык» или «разговорный язык». Ее Вы можете освоить на наших курсах в течение года. Это – полторы тысячи единиц словаря, вся разговорно-бытовая тематика, вся несложная грамматика. Именно несложная, так как в быту мы (и любой другой народ) общаемся просто, постоянно усекая грамматические конструкции, зачастую игнорируя все правила. 

Основная масса наших слушателей, ведущая активный образ жизни, отдыхая за рубежом, именно этот язык и ставит себе в качестве образовательной задачи. Если и Вы из их числа, то Вам достаточно одного года обучения.

На выходе Вы будете в состоянии поддерживать несложную беседу с носителями языка, они будут понимать Вас, Вы будете понимать их. Вы будете в состоянии без помощи переводчика ориентироваться в любой стране мира, так как английский язык – язык международного / межстранового общения.  Ваш уровень языкового развития позволит читать адаптированную или несложную оригинальную литературу, прежде всего прессу, так как она постоянно стремится к упрощенным формам общения с читателем.

Учитывая, что разговорный язык – это, прежде всего устно-речевой инструмент, то и обучение на наших курсах проводится интенсивно в диалогическом ключе. Как известно, человек, особенно дамы, любят поговорить. И даже удариться в пространные монологи. Но только в быту трудно найти желающих слушать. Быт динамичен. И для него естественным является передача как можно большего количества информации за меньшее количество времени. Поэтому при обучении мы стремимся моделировать естественную среду общения, исповедуя современные коммуникативные методики…

Вопрос из зала: С первым годом понятно. Расскажите про второй год обучения. Что там?

Мы предлагаем разные языки. И везде заложена одна и та же логика созревания слушателя как языковой личности.  Первый год – фундамент, база, т.е. уровень бытового общения.  Второй год – выход на уровень интеллектуального общения.  Если Вы хотите, образно говоря, угощая гостя, не только спросить, вкусно или невкусно, не хочет ли добавки, но и поспорить с ним, в какой стране живется лучше, то вам нужно планировать второй год обучения.

Здесь выбирается еще полторы тысячи активного и пассивного словаря, из литературной и общественно-политической подсистемы языка, вся сложная грамматика, вас подводят к работе с оригинальными источниками информации. Здесь, по сути, завершается ваше созревание как языковой личности. Естественно, на интенсивном любительском уровне.  

Третий год обучения – программа делового общения на иностранном языке. Как правило, ее заказывают у нас компании.  Так, мы подготовили уже не одно поколение банковских работников для Сбербанка, Росбанка по программе «Английский язык в банковском деле и финансах».  Для компании «Макромер» был специально разработан курс «Английский язык в полимерном производстве».  Вот всего лишь несколько примеров.

Вопрос из зала: Я обошла много курсов в городе. С носителями, без носителей. В «домах», в библиотеках. И с репетитором занималась. Толку, честно скажу, немного.  Где-то и сама виновата, но язык знать хочется. Про ваши курсы узнала от подруги. Она год была в группе Лилит Андраниковны. Она реально говорит. Рекомендовала записаться именно к ней.

Записывайтесь. Так обычно и происходит со всеми нашими преподавателями. Их рекомендуют своим друзьям. Попутно про носителей. Они у нас тоже будут. Но мы доверяем им вашу подготовку осторожно и дозировано. Только там, где они действительно нужны. Для практики живого естественного общения.  Мы с вами тоже носители. Но это не значит, что мы – готовые преподаватели русского языка, да еще для иностранцев.  Вообще, преподавание языков – дело тонкое, требующее специальной квалификации. Доверять его людям с улицы только потому, что они носители языка (здесь хочется развеять бытующее заблуждение в обществе), очень неразумно. 

Кроме того, Россия, пожалуй, единственная страна в мире, где методика обучения языкам возведена в ранг большой науки. У нас есть свои академики, доктора, кандидаты наук, продолжающие совершенствовать российское «ноу хау», за которым буквально гоняются на Западе. Я знаю, о чем говорю, потому что сама преподавала язык и перевод в Германии. При этом с особой гордостью скажу, что появилось это «ноу хау» благодаря нашему университету – горьковскому инязу, который закончила я сама и моя команда.  

Именно наш университет (сегодня Нижегородский государственный лингвистический университет) произвел в 60-ые годы революцию в методике обучения языкам. На смену грамматико-переводному методу он привел комплексный речевой подход и метод коммуникативно-сознательный. Настоящего профи «made в НГЛУ» вычислить очень легко. На тривиальный вопрос слушателя «А вы учите грамматике?» он отвечает: Мы учим не языку, а Речи!

Вы спросите, в чем, собственно, разница. Отвечаю: можно выучить наизусть весь учебник грамматики, перещелкать к нему тысячи упражнений, можно, наконец, перевести целый роман, как это сделал Карл Маркс, но никогда не заговорить. С вами будет лишь пассивный багаж знаний. Потому что грамматика – это один из инструментариев языка, а не речи. Чтобы грамматика стала ВАШИМ практическим умением, она должна обслуживать ВАШУ мысль в ВАШЕЙ речи.

Вопрос из зала: Работаю в компании «Ферреро». Работодатель пригрозил увольнением, если не выучу английский. Чем можете помочь? 

Если таких, как Вы, в компании несколько человек, то мы можем предложить специальный корпоративный курс. Заказать его у нас должен работодатель. Для Вас обучение, вероятно, будет бесплатным. Курс разработаем прицельный под профиль компании с максимальной пользой для сотрудников и, соответственно, работодателя.  Обучение может быть как на нашей территории, так и на территории компании с выездом преподавателя на место.

Как правило, на таких курсах мы даем английский под умение продуктивно пользоваться источниками профессиональной информации. К сожалению, передовая информация в мире крутится не на нашем родном языке, и это умение делает профессионала настоящим современным профессионалом. Дополнительно представлены устно-речевые тренинги «Прием зарубежных коллег».

Если же Вы один, кому пригрозили, пройдите тест и вливайтесь в работу вечерних курсов. Преподаватель индивидуализирует работу с Вами под профиль кампании.

Вопрос из зала: А вот про репетиторов скажите.  Можно у вас получить преподавателя для индивидуальной работы на дому или, скажем, у вас?  Нужен испанский «с нуля».

Мы не практикуем репетиторство.  Для нас «репетитор» и «учитель» не есть слова-синонимы.  Здесь я хотела бы снять еще одно заблуждение в умах желающих знать языки.  Репетитор решает конкретную проблему, латает дырки в имеющихся знаниях, это испокон веку - работа для студентов. Созреть для речи «один на один» с репетитором нельзя, так как сама ситуация противоестественная. Репетиторство приводит к однобокому, неправильному, исключительно монологическому развитию речи.  Что совершенно не годится для обиходного общения. В диалоге такой ученик зачастую беспомощен. Его речь страдает длиннотами, звучит неестественно.   Так не говорят, так пишут.  Наработать себе естественное, живое звучание речи можно только в группе, которая представляет собой моделируемый слепок с общества.  Только в группе учитель может применить весь комплекс современных коммуникативных методик. А затем выпустить вас в естественную среду общения – встречи с носителями, выезды за рубеж.

Вопрос из зала: Так что же получается, вы вообще не учите грамматике? Или я что-то не так поняла?

И да. И нет.  Грамматика для НГЛУ-профи - не самоцель. Не царица при изучении языка. Не божество, которому слепо поклоняются, как это делали в эпоху господства грамматико-переводного метода. Тогда языки учили, как средневековые монахи, по книжно-письменным источникам.

К сожалению, старых методик хватает и сегодня. В школах, вузах, на курсах. А потому и страна неговорящая.  Парадокс. С одной стороны, дали миру лучшие методики. С другой, сами ими не пользуемся. А почему?  Потому что учить языку, работать на ваш пассивный запас легче, чем речи. Да и за эти деньги…, как у нас любят приговаривать, … прикрылся учебником, … и хватит. На выходе получаем то, что мы, профессионалы, называем псевдоречью, т.е. домашние зубрильные заготовки.  Понятно, что в этих условиях и сам учитель деградирует, становится плохо говорящим или вообще не говорящим субъектом.

Что же грамматика для нас? Возвращаюсь к Вашему вопросу. Это – Золушка на службе у речи. Мы уделяем ей внимания ровно столько, сколько уделяют прислуге. Золушка следует за Ее величеством Речью, а не наоборот. Пример: Когда мама учила вас говорить, она ведь не сажала вас на стульчик, не брала в руки мел и не объясняла, это – именительный падеж, это – форма прошедшего времени. Все те же естественные, а не наполненные псевдоработой каналы мы и используем при подготовке профессионалов и здесь на курсах. Повышенное внимание Золушке мы оказываем лишь там, где грамматики родного и иностранного языка не совпадают.

Вопрос из зала: Вот мы с супругой здесь спорим. Нам нужен немецкий. Выезжаем на ПМЖ. Нужны ли нам эти курсы?  Да и за троих, еще ребенок, накладно выходит. В Германии среди немцев мы и так заговорим.

А кто из вас за курсы? Супруга мудрее. Не факт, что заговорите. И уж точно не заговорите на качественном немецком языке. В лучшем случае, как говорят немцы, это будет Zigeunersprache, цыганский немецкий. Твоя моя не понимайт. Вы – не первый, кто хочет поставить на себе такой эксперимент. На Брайтон-бич таких много. Не заговоривших даже на мало-мальски сносном английском.  

Именно поэтому все цивилизованные страны ужесточили требования к качеству владения языком мигрантами. Германия в их числе. И Россия, кстати, тоже. Так что язык учить нужно в любом случае. Или здесь, или в Германии. Ваш вопрос навеян еще одним заблуждением, весьма распространенным в нашей стране. Вот поеду на месяц в Англию и заговорю. Чудес не бывает. Вспомните себя в детстве. Эволюцию от Маугли до homo говорящего вы переживали несколько лет. И это в условиях постоянного пребывания в среде носителей, а также мамок-нянек, неустанно добивавшихся от вас через повторение все более развитой речи. Они правили ваши ошибки, звуки, слова и т.д. 

Сама среда языку не учит. Но она благотворно влияет на развитие того, кто имеет задел и опыт лингвистической работы над собой, имеет поставленный самоконтроль, чтобы в среде корректировать себя и впитывать из нее языковое новое.

Вопрос из зала: А учебники покупать нужно? По какому учебнику вы учите?

В нашем университете говорят: Плохой учитель работает по учебнику. Хороший – по учебникам. Отличный – по собственному комплексу актуальных материалов. Учебники покупать не надо. Все необходимое принесет учитель. Он использует для вашей подготовки весь арсенал современных ресурсов.

Что должны иметь вы? Первое: плейер, чтобы использовать себе во благо каждую свободную минуту. Чтобы даже в транспорте, по дороге к нам или назад, слушать учебные тексты. Пусть это станет полезной привычкой. Ведь когда мы начинаем учить язык, мы не только немы, но и глухи. И даже знакомые слова мы не распознаем на слух в потоке речи носителей. Это требует целенаправленной, специальной работы по снятию исходной глухоты. На нашем профессиональном языке эта работа называется «аудирование».  

Второе: вам нужен компьютер и интернет. В информационную эпоху учебник печатный быстро устаревает. И не только в событийном отражении, но и языковом. Собственно говоря, языку можно учить на любом материале, даже на текстах библии. А вот речи, а мы учим речи, я надеюсь, вы разницу уже поняли, можно учить только на живом, актуальном, представляющем интерес для говорящего материале. Чтобы у него всегда была мотивация высказаться. Интернет-ресурсы обеспечивают нам самое актуальное сырье для коммуникативных провокаций.

Третье: у вас должен быть скайп. Домашние задания предполагают подготовку диалогов. Готовить их друг с другом вы будете по скайпу.

Вопрос из зала: Будут ли нас учить произношению?

Спасибо за вопрос.  Безусловно. Речь начинается со звука. И каждый звук требует тщательной проработки. Это только кажется, что звук «а» есть у них и у нас, а значит ему не нужно учиться. Это – великое заблуждение думать, что если я звуки буду произносить по-русски, меня все равно поймут. Поймут, но только русские. В учебной аудитории. Носители не поймут. Так как их ухо также не приспособлено к чужому качеству звука, как и ваше при вхождении в язык. Они не узнают в вашей речи ни одного родного слова.  Аудируем и произносим. Произносим и аудируем. Мы поставим вам апроксимальное произношение. А без акцента вы будете стараться говорить в иноязычной среде, если будете продолжать работу над собой после наших курсов. Это доступно всем. Никаких сверхспособностей для этого не требуется. Одним словом, владеем языками сами, научим и вас.

Пополнение материалов продолжается




Наши контакты:
600036 г. Владимир, проспект Ленина, 73
Телефон/факс: (4922) 545-929, (4922) 432-943
Экспресс-справка (без выходных):
+7 (910) 171-97-40, luni-eurasia@mail.ru
Яндекс.Метрика
Все права защищены.
© Евразийский лингвистический университет, АНО ВПО
(Владимирский филиал НГЛУ до 01.09.2013 г.).
Закон РФ "Об авторском праве и смежных правах"
Дизайн и разработка сайта
Интернет-студия LELI
Интернет студия LELI, разработка сайтов, раскрутка сайтов
2011-2017